Рубрики
Язык Русов
221. | Пошуршал в словарях оказывается слова КАЗНЬ и КАЗНА не родственные. КАЗНА тюркского происхождения, КАЗНЬ имеет славянское происхождение от слова КАЗАТЬ и от слова каяться, точного нет определения. | lad 13.11.2015 15:12 |
222. | Говорите по-Руски. | lad 03.12.2015 11:35 |
223. | этимология - штука интересная | cost 03.12.2015 11:37 |
224. | п.222 распечатать и в школы разослать! | kesha 03.12.2015 11:45 |
225. | Хм, я раньше тоже думал что вердикт это приговор, потом стало интересно почему присяжные выносят вердикт, а судья приговор. | elektrik 03.12.2015 11:49 |
226. | п 225. разница не большая, но существенная!! Главное - результат. | kesha 03.12.2015 13:53 |
227. | я помню в школе в кабинете русского языка и литературы на стене висела цитата из сочинений В. И. Ленина о том, что ни к чему использовать иностранные слова, у которых есть русские синонимы, без необходимости, для красивости. | vkv 03.12.2015 13:59 |
228. | Исходя из того предположения, что раньше вся Евроазия говорили на Руском языке, но после того как придумали латиницу, в Европе появились другие языки и соответственно другие народы: Франция, Германия и т.д. и вот тогда появилось много слов с окончаниемна ЦИЯ - индульгенЦИЯ, социализаЦИЯ и пр... ЦИЯ заменяло слово это. Когда Украине выдумавали украинский язык, то выдумщики долго не мучались и у них появились слова ЦЕ хлеб, ЦЕ дерево, почти тоже самое , но спереди. Так вот... если из многих латинских слов убрать в конце ЦИЯ, то останется основа Руского происхождения например - НАВИГАЦИЯ. Убираем ЦИЯ, остаётся НАВИГА, разбиваем на НАВ и ГА. ГА, мы знаем - это какое либо движение. НАВ - это Славянское НАВЬ - загробный мир или тот свет. Получается - путешествие в загробном мире. Навигация в основном применялась в морях, а слово МОРЕ происходит от слова МАРА - богиня смерти или просто смерть. Вот так вот всё совпадает) | lad 03.12.2015 20:35 |
229. | П228 По поводу украинской "це" я думаю заимствовали ее не с конца, а по аналогии с английским. Буквосочетание перед существительным "the" bread, "the" table, взглядом русского ничего не значит, как и в украинском "це". Интересуют давно слова английские если латиницу прочитать неграмотно, например у них cinema - синематограф, а у нас кинематограф. Таких подобных слов много, если латиницу просто так прочитать звучание будет русского слова. А если прочитать по правилам получится не знакомое слово, для которого нужен перевод. Впечатление такое, что английский придуман искуственно от русского заменив на латиницу с добавлением правил произношения и заменив недостающие буквы из кириллицы набором 2-3 из латиницы. Чего бы проще придумай недостающую букву и не мучайся с правилами. Я рассуждаю так потому что может не знаю другого кроме русского? | jfa 03.12.2015 21:31 |
230. | А как говорили "поссать" на старославянском? Откуда слово "блевать", "дрочить", "е##ать"?... | expropriator 03.12.2015 21:38 |
Добавить комментарий могут только участники форума.
Чтобы стать участником форума необходимо зарегистрироваться.
Реклама